Avant-Propos : « 10 autres monologues célèbres pour briller en société » est un article appartenant à la catégorie Médium. Cette section regroupe tous mes articles publiés sur la plateforme Médium, par conséquent si souhaitez lire directement l’article cliquez ici. Le texte ci-après est un léger préambule présentant quelques facéties et réflexions sur le sujet de l’article.
Si l’on part faire un tour du côté des statistiques de ce blog, « 10 monologues célèbres à apprendre pour se la péter en soirée » est de loin l’article le plus lu, suivi par « #1 Vis ma vie de mandataire immobilier ». C’est d’ailleurs le premier résultat de recherche lorsque l’on tape « monologue célèbre », ce qui est une petite fierté personnelle.
Faire une suite au « 10 monologues célèbres […] » était prévu dès l’écriture de ce-dernier dont je n’avais par ailleurs pas pressenti le succès. Le sujet est vendeur alors s’il me permet d’augmenter le trafic de ce site, c’est une belle occasion.
Tous ce ne sont pas des monologues, plus des tirades pour des certaines, mais je tenais à trouver des citations soit emblématiques soit réutilisables en société.
Sur une note plus personnelle, il est probable que j’arrête la publication d’articles sur Médium pour me concentrer sur ce blog. La plateforme a beaucoup changé depuis plusieurs années, et le contenu de mes prochains articles ne seraient pas à propos dessus.
Je ne suis pas convaincu non plus que l’expérience utilisateur soit très claire. Même si Médium se référence mieux, pour un visiteur du blog, aller lire l’article alors que son contenu principal se trouve en-dessous ne me parait pas très engageant. Mais lisez-le quand même, sinon vous ne comprendrez pas la suite de l’article :D
Aucune honte.
Si j’affirme encore aujourd’hui un humour d’adolescent, il est probable que d’ici quelques années cette belle trace d’immaturité ne soit guère en ma faveur. Qu’importe, Dieu a créé l’homme et l’homme a créé le bouton « supprimer », alors à l’image du créateur insatisfait de son œuvre, je me réservais le droit (ou non) de châtier mes propres écarts. (Edit : Il y a quelques jours, je suis tombé sur cette vidéo. Je retire tout ce que j’ai dit, l’humour de la bite a encore de beaux jours devant lui.)
Par contre, et ça c’est bien rigolo, en cherchant un moyen de détourner pour présenter élégamment le sexe de l’homme, j’ai trouvé foule de traductions improbables. Par exemple, en Basque « bite » se traduit par « trébucher ». Mes connaissances basques sont inexistantes, mais supposer que la phrase « Crénom d’iou, j’viens de biter sur la bitte ! » existe réellement me met en joie.
Un détour par la Turquie, nous apprend que la bite se réfère à un bidet, mais c’est du côté Asiatique que l’on trouve les traductions les plus fantastiques.
En Télougou, la langue officielle de l’état Indien Telangana, bite se traduit par « appât ». Toujours en Inde, dans l’état de Gujarat où l’on parle le Goudjerati, bite signifie « dans le passé ». La langue Indienne est riche de plusieurs sous-dialectes, et à l’image du Portugais et de l’Espagnol ses cousins sont nombreux. Par exemple, situé à l’est de l’Inde, le Bangladesh apporte une autre traduction de bite où elle se traduit par « sur le rythme ».
Alors si l’humour grivois ne fait pas mouche, il est toujours bon de se rattraper avec un peu de culture :D
Laisser un commentaire
Rejoindre la discussion?N'hésitez pas à contribuer !